Mittwoch, 25. November 2020

Hermeneutic Circle

 


Just as dog and cat look at each other

can be better than feigned indifference

They watch each other closely

but they don`t come not to a final result

 

What does a counterpart mean by his actions

could it be one misunderstands his signs?

What are the signals, which could be worthwhile

so that they lead to an understanding?

 

From eyeing a part to the whole

of which back conclude on one part 

Paradoxical circles entwine around the truth

in question-answer spirals being constantly same

 

-ganter-

So wie Hund und Katze sich beäugen

ist es besser als vorgetäuschte Ignoranz

Sie beobachten aufmerksam einander

doch erschließen sich nicht ganz

 

Wie meint ein Gegenüber seine Aktionen

missversteht man dessen Zeichen vielleicht

Welche sind Signale die sich lohnen

damit es für eine Verständigung reicht

 

Vom Beäugen eines Parts hin zum Ganzen

davon zurück schließen auf einen Teil 

Paradoxe Zirkel um die Wahrheit ranken

in Frage-Antwort-Spiralen stetig gleich

 

 

 


Donnerstag, 12. November 2020

Hermeneutischer Zirkel


 So wie Hund und Katze sich beäugen

ist es  besser als gespielte Ignoranz

Sie beobachten aufmerksam einander

doch erschließen sich nicht ganz

 

Wie meint ein Gegenüber seine Aktionen

missversteht man dessen Zeichen vielleicht

Welche sind Signale die sich lohnen

damit es für eine Verständigung reicht

 

Vom Beäugen eines Teiles hin zum Ganzen

davon zurück schließen auf einen Teil 

Paradoxe Zirkel um Wahrheiten ranken

in Frage-Antwort-Spiralen stetig gleich

  

-ganter-

Mittwoch, 4. November 2020

Allegory of the cave


 

As it is, with poems and pictures

it depends on the individual consideration

A text about a street in autumn

allows many variations

 

Mahogany-coloured chestnuts form mosaics

with leaves blown down on damp ground

Plato’s allegory of the cave same

seeing imagine-existence on floor

 

Multifaced realities waft around us

only a part of it right now becoming conscious

What we at our feet seeing lie

reflects aesthetics and memory at a view

 

-ganter-

Wie das so ist, bei Gedichten und Bildern

es kommt auf die Betrachtung an

Ein Text zu einer Straße im Herbst

lässt viele Varianten zu

 

Mahagonifarbene Kastanien bilden Mosaike

mit herabgewehten Blättern auf feuchtem Grund

Höhlengleichnis gleich

die Realität auf dem Boden zu wähnen

 

Vielfältige Wirklichkeiten umwehen uns

nur ein Teil davon wird augenblicks bewusst

Was wir zu unseren Füßen sehen

spiegelt Ästhetik und Erinnerung in einem Rund

 

Mittwoch, 28. Oktober 2020

Höhlengleichnis


 

Wie das so ist, bei Gedichten und Bildern

es kommt auf die Betrachtung an

Ein Text zu einer Straße im Herbst

lässt viele Varianten zu

 

Mahagonifarbene Kastanien bilden Mosaike

mit herabgewehten Blättern auf feuchtem Grund

Höhlengleichnis gleich

die Realität auf dem Boden zu wähnen

 

Vielfältige Wirklichkeiten umwehen uns

nur ein Teil davon wird augenblicks bewusst

Was wir zu unseren Füßen sehen

spiegelt Ästhetik und Erinnerung in einem Rund


-ganter-

Donnerstag, 22. Oktober 2020

Sunset

 

On a Saturday, my time began

I screamed myself there free to life

Autumn sun shone on colourful world 

before me lay an unplowed field

 

I had not ordered it, the life

had to take it as given

Gratefully being chosen, as rare luck

selected from infinite possibilities 

 

After many a sharp horse ride

now it goes leisurely in crotch

Through a bizarre landscape

towards the sunset on the horizon

 

-ganter-

An einem Samstag begann meine Zeit

da schrie ich mich fürs Leben frei

Herbstsonne beschien die farbige Welt 

vor mir lag ein unbestellte Feld

 

Bestellt hatte ich es nicht, das Leben

ich musste es nehmen wie gegeben

Dankbar erwählt, als seltenes Glück

aus unendlichen Möglichkeiten erkoren 

 

Nach manch einem scharfen Ritt

geht es jetzt gemächlich im Schritt

Durch eine bizarre Landschaft

dem Abendrot am Horizont entgegen

 

 


Sonntag, 11. Oktober 2020

Verkettung


 

Determinate

 

Starting the next stage with élan

pulling a cart full of ideas

Venture into new ground, ask for meanings

satisfying curiosity, follow the will

 

Pre-meanings let foreshadow what is to come

do not determine in advance, but they warn

How it comes then, always astonishes

one always must be wary of surprises

 

Endlessly is the chain back, without beginning

forward each goal will becomes its new link

Causes stringed together; they become one

all in all, as eternal cohesion

 

-ganter-

 

Determinieren

 

Mit Elan die nächste Etappe starten

einen Karren voller Ideen ziehen

Neuland wagen, Bedeutungen erfragen

Neugierde stillen, folgen dem Willen

 

Vorbedeutungen lassen Kommendes erahnen

bestimmen nicht im Voraus, doch sie warnen

Wie es dann kommt, erstaunt immer wieder

stets sei man auf der Hut vor Überraschungen

 

Unendlich ist die Kette zurück, ohne Beginn

voran wird jedes Ziel zu ihrem neuen Glied

Ursachen reihen sich; kausal werden sie eins

alles in allem als ewiger Zusammenhalt

 

 

 

 

Sonntag, 4. Oktober 2020

Determinieren


Mit Elan unbekannte Etappen angehen

wieder den Karren voller Ideen ziehen

Neuland wagen, Bedeutungen erfragen

Neugierde stillen, folgen dem Willen

 

Vorbedeutungen lassen Kommendes erahnen

bestimmen nicht im Voraus, doch sie warnen

Wie es dann kommt, erstaunt immer wieder

stets sei man vor Überraschungen auf der Hut

 

Unendlich ist die Kette zurück ohne Beginn

nach vorne wird jedes Ziel ihr neues Glied

Ursachen reihen sich; kausal ist „alles in allem“ 

 „Ein und Alles“ scheint ewiger Zusammenhalt

 

-ganter-